Tổng lượt xem trang

Thứ bảy, ngày 27 tháng 6 năm 2015

2015 NATWEST ISLAND GAMES - QUẦN ĐẢO FALKLAND: THỰC TẾ NHƯNG HY VỌNG

Quần đảo Falkland là một trong những thành viên xa nhất của Hiệp hội Trò chơi Đảo, nằm khoảng 8000 dặm từ căn cứ của hiệp hội ở Đảo Man, nhưng nó không ngăn chặn quần đảo gửi một đội đến mọi giải đấu, điều họ đã làm từ năm 1991, và họ đã thực hiện một cuộc hành trình khó khăn khác trong khoảng một ngày, sau một ngày chậm trễ, để đến Jersey để tham gia cuộc thi năm nay, bắt đầu vào ngày mai ().

Bị cô lập với hầu hết các phần còn lại của thế giới, và với Argentina về cơ bản từ chối có bất cứ điều gì để làm với các hòn đảo và người dân của họ vì tuyên bố của đất nước đối với các đảo, dẫn đến nhiều ado và chi phí bất cứ khi nào Falklanders muốn mạo hiểm ở nước ngoài, giải đấu Island Games là cửa hàng cạnh tranh duy nhất cho các cầu thủ bóng đá của quốc gia. Một đội bóng đại diện cho Falklands lần đầu tiên thi đấu tại Island Games vào năm 2001, và kể từ đó đã luôn hiện diện (ngoài giải đấu 2007), và đạt được chiến thắng đầu tiên của họ vào năm 2005 khi họ đánh bại Saaremaa (Estonia) tại Shetlands bằng 2 bàn thắng 1.

Bóng đá đã được chơi trên các hòn đảo lâu hơn rất nhiều so với người quan sát bình thường nghĩ; hồ sơ cho thấy trận đấu được chơi ở đó lần đầu tiên vào cuối thế kỷ 19, và Stanley FC, câu lạc bộ duy nhất hiện tại hoạt động ở Falklands, được thành lập trở lại vào năm 1916. Trong hầu hết thời gian kể từ đó, Stanley FC, mà bây giờ - ở một mức độ nào đó, ít nhất là - tăng gấp đôi như phe quốc gia Quần đảo Falkland, chỉ chơi giao hữu với những người lính đóng quân trên các đảo, các đội Hải quân Hoàng gia hoặc các đội đại diện cho các tàu thăm viếng khác.

Các đảo đã có một hệ thống giải đấu hoạt động đầy đủ, cùng với một cuộc thi cúp, trong một số năm cho đến năm 2013 khi nó chấm dứt do sân duy nhất ở Stanley bị coi là không phù hợp với mục đích (Chandlery FC thắng chức vô địch trong 2012-13, mùa giải cuối cùng mà nó đã được chơi). Tiến bộ như bóng đá ở quần đảo Falkland cũng đã bị cản trở do sự gia tăng phổ biến của các môn thể thao khác nhau, chẳng hạn như cricket.

Không những thế, mà thực tế là Falkland Islands Football League không phải là thành viên của bất kỳ tổ chức quốc tế nào hạn chế cơ hội cầu thủ từ các hòn đảo có thể chơi với phe đối lập quốc tế. Điều này khác với kinh nghiệm của các vận động viên cricket của các đảo; Hiệp hội Cricket Quần đảo Falkland là một thành viên liên kết của ICC Americas từ năm 2007 và đã tham gia thi đấu tại Giải vô địch ICC Americas từ năm 2010.

Điều đó không phải là để nói rằng FIFL đã trở thành moribund trong vài năm qua; không phải là một chút của nó. Họ đang bận rộn tổ chức các cuộc thi liên đoàn và cúp 7 bên, với FIDF (Falkland Islands Defense Force) xuất hiện trên đỉnh tại giải đấu, bắt đầu vào tháng 11 năm ngoái và kết thúc vào đầu tháng 2, về sự chênh lệch bàn thắng so với Malvina. PR kín kết thúc thứ ba, trong khi Falkland Holidays kết thúc mùa giải bằng muỗng gỗ.

Trong cuộc thi Cup, Malvina, người đã đánh bại Sealed PR trên hai chân trong trận bán kết, đã trả thù FIDF (người nhận được một walkover sau khi Falkland Holidays rút lui), đánh bại họ 3:2 trong trận chung kết, đó là tổ chức vào ngày .

FIFL cũng đang theo dõi các thế hệ trẻ của người đảo Falkland, tổ chức các buổi tập huấn và cũng cử một đội ngũ các cầu thủ dưới 12 tháng 11 năm ngoái đến thành phố Punta phía nam Chile Arenas để thi đấu tại một Unifying Continents tại giải Nam của World Cup. Hai đội thi đấu thay mặt cho các đảo và, mặc dù không giành được giải đấu, cả hai đội đã biểu diễn tốt, mang lại cho FIFL hy vọng về tương lai và một cái gì đó để làm việc với bây giờ.

Trở lại hiện tại, và Michael Bett, cựu chủ tịch FIFL và cầu thủ hiện tại của đội tuyển Quần đảo Falkland sẽ thi đấu ở Jersey, giải thích tình hình hiện tại trên các hòn đảo theo chiều dài.

“ Tôi nghĩ rằng bóng đá ở các đảo đang ở một ngã tư. Đây vẫn là môn thể thao phổ biến nhất trên các đảo, nhưng nó đang cạnh tranh với ngày càng nhiều môn thể thao trên các đảo, mà có ít yêu cầu về thời gian, tài nguyên, trang thiết bị, cơ sở vật chất và vẫn cung cấp các cuộc thi quốc tế.

“ Câu lạc bộ bóng đá đang cố gắng để trở nên chiến lược hơn và tham gia vào bóng đá ở tất cả các cấp độ và lứa tuổi trên các hòn đảo. Trong quá khứ, chúng tôi đã bỏ rơi các cầu thủ từ độ tuổi 4-16 và điều này đã có một hiệu ứng lớn với đội cao cấp vì hầu hết hiện nay đã trên 30 tuổi. Chúng tôi đang giải quyết vấn đề này và chuyến đi của các em dưới 12 tuổi đến Chile là sự khởi đầu của việc cố gắng tìm kiếm tương lai. Chúng tôi dự định có một chuyến đi đến Chile 2 năm một lần.

“ Vấn đề tiếp theo của chúng tôi là huấn luyện và thiết bị. Trong quá khứ, chúng tôi dựa vào tình nguyện viên cố gắng hết sức mình với bất cứ thiết bị nào chúng tôi có. Bây giờ chúng tôi đang hướng tới việc gửi những tình nguyện viên đi để lấy huy hiệu huấn luyện của họ và chúng tôi đang tìm kiếm mối quan hệ chặt chẽ hơn với FA Anh và với Chính phủ Quần đảo Falkland để xem liệu chúng ta có thể hưởng lợi từ sự hỗ trợ nhiều hơn hay không. Chúng tôi vẫn còn trong giai đoạn đầu, nhưng chúng tôi lạc quan chúng tôi có thể phát triển các mối quan hệ chính thức.

“ Tuy nhiên, không có vấn đề gì chúng tôi làm với những điều trên, rào cản lớn nhất trong các hòn đảo ngăn cản chúng ta phát triển bóng đá là thiếu các cơ sở vật chất đầy đủ. Chúng tôi có một sân được duy trì trên một ngân sách nhỏ và một phòng thể thao trong nhà nhỏ rò rỉ khi trời mưa. Cả hai đều không được trang bị để xử lý nhu cầu của bóng đá ở các đảo và nó đang làm bóp nghẹt sự phát triển của môn thể thao này. Tôi đang tham gia một nhóm làm việc liên quan đến Chính phủ và Hiệp hội Trò chơi nước ngoài Quần đảo Falkland được giao nhiệm vụ điều tra làm thế nào để phát triển tốt nhất một lĩnh vực thể thao cỏ nhân tạo mọi thời tiết. Tôi tin rằng đây là giải pháp, nhưng Câu lạc bộ bóng đá cần đảm bảo rằng kích thước và loại cỏ và chiều dài là những gì bóng đá cần.

“ Nhìn chung , tuy nhiên, tương lai là sáng sủa nhưng chúng tôi đang làm việc để đảm bảo rằng bóng đá có thể phát triển đầy đủ tiềm năng của nó. Đặc biệt là với số lượng trẻ em đang trải qua bây giờ. Trong vòng 5-10 năm, chúng tôi sẽ có một đội bóng rất thú vị.”

Tuy nhiên, Bett và đội bóng của anh đang tập trung vào giải đấu NatWest Island Games sắp tới, và họ phải đối mặt với một số cuộc thi cứng rắn với hai cựu chiến thắng của giải đấu, Isle of Wight và Quần đảo Shetland. Họ cũng được rút thăm với đảo Hitra Na Uy, hòn đảo lân cận với Frøya mà người Falklands đã đánh bại hai lần ở Bermuda hai năm trước; chiến thắng trước Hitra có thể là cơ hội tốt nhất để giành chiến thắng cho đội Falklands. Người Na Uy sẽ là đối thủ đầu tiên của Quần đảo Falkland tại các trận đấu trong một trận đấu chiều muộn tại CLB St John's vào ngày 28/6/15.

Phía quần đảo Falkland bận rộn với việc chơi giao hữu với các đội từ Quân đội Anh và RAF cho đến khi thời tiết mùa đông đặt vào trong tháng 3. Các trận đấu chủ yếu diễn ra tại Mount Pleasant nhưng hai trận cũng được tổ chức tại Stanley. Kết quả trong chuỗi trận giao hữu đã khuyến khích Bett trước chuyến đi của đội bóng đến Quần đảo Channel, nhưng anh vẫn giữ chân vững chắc trên mặt đất với sự kết hợp tốt đẹp giữa hy vọng và chủ nghĩa hiện thực.

“ Đội bóng chưa thực sự thảo luận về mục tiêu cho giải đấu này và tôi nghĩ điều này là do tuổi tác và thiếu kinh nghiệm của đội hình. Chúng tôi có sáu cầu thủ mới sẽ tham dự Island Games đầu tiên của họ và một cầu thủ sẽ tham dự Island Games của họ với tư cách là một cầu thủ bóng đá. Có một sự hiểu biết rằng chúng tôi sẽ không biểu diễn tốt như chúng tôi đã làm ở Bermuda, chủ yếu bởi vì chỉ có bốn đội tham gia cuộc thi đó và có một nhóm mạnh mẽ như vậy của đội sẽ đến Jersey. Hy vọng là chúng ta cạnh tranh với Hitra và cho họ một trận đấu khó khăn. Chúng tôi hy vọng sẽ giành chiến thắng, nhưng nó là rất khó để nói như chúng ta biết rất ít về họ. Nhưng chúng tôi biết Isle of Wight và Shetlands sẽ là những đội vô cùng mạnh mẽ và chúng tôi phải đối mặt với một thách thức thực sự để ở lại trong trận đấu.

“ Các chế phẩm đã diễn ra tốt đẹp, nhưng vẫn chưa có những thách thức của nó. Chúng tôi đã gặp chấn thương đối với các cầu thủ chủ chốt và chúng tôi đã phải đi ngủ với rất nhiều cầu thủ mới, những người không quen với những căng thẳng và áp lực khi chuẩn bị cho một trò chơi Island Games. Nó cũng đã rất khó khăn trong vài tháng qua vì nó đã được mùa đông ở đây. Sự thiếu ánh sáng và điều kiện tuyết đã buộc chúng ta phải đào tạo trong nhà, điều đó không phải là lý tưởng. Chúng tôi là đội duy nhất đến từ mùa đông để chơi trong các trò chơi này, và tôi nghĩ rằng điều đó ảnh hưởng đến việc chuẩn bị của chúng tôi. Nhưng về mặt tích cực, chúng tôi rất phù hợp và rất cam kết và chúng tôi sẽ tăng cường trò chơi của mình khi chúng tôi đang ở Jersey.”

Bett chọn ra Island Games débutants Sam Toolan và Aiden Morris cộng với Kyle Biggs và Josh Peck có kinh nghiệm hơn là cầu thủ để xem. Toolan mười sáu tuổi được Bett coi là “cho đến nay là cầu thủ nhanh nhất trong đội và thích đưa cầu thủ lên. Anh ấy cũng có một cú sút tuyệt vời.”

Người mới đến Morris (21) là, theo lời của Bets', “một cầu thủ chăm chỉ, tấn công thích tạo ra. Anh chủ yếu sẽ được triển khai ở phía trái của tiền vệ, nhưng với tư cách là một cầu thủ chân phải anh sẽ thích trôi dạt trong sân.”

Biggs đại diện cho các đảo tại giải đấu NatWest Island Games cuối cùng ở Bermuda (và cũng tại giải đấu năm 2011 ở Isle of Wight) và sẽ đội trưởng đội bóng ở Jersey. Bett: “Anh ấy là cầu thủ và lãnh đạo quan trọng nhất của chúng tôi. Anh sẽ được kỳ vọng sẽ thi đấu mỗi phút của mỗi trận đấu, như anh đã làm ở Bermuda.”

Peck cũng chơi ở cả hai giải đấu cho quần đảo Falkland, và Bett đã nói điều này về anh: " Josh là tấn công của chúng tôi full-back. Anh ấy thích đi về phía trước và cố gắng và nhận được vào hộp. Anh là một cầu thủ rất thể thao có thể tiếp tục chạy lên và xuống phía trái của sân cả ngày.”

Như Michael Bett đã đề cập, chắc chắn đã có chấn thương và rút lui trong trận chạy đến Island Games; hậu vệ Josh Clayton phải rút lui vào đầu tháng 4, trong khi hậu vệ đồng bào Javier Sotomayor nhận được một chấn thương vào đầu tháng Sáu. Clayton và Sotomayor đã được thay thế bởi Lucas Biggs và cựu chiến binh Bill Chater, người đã từng chơi cho Falklands trong năm giải Island Games, và cũng đã đại diện cho các đảo tại Thế vận hội về điền kinh.

Một chiến thắng trước một trong hai Isle of Wight hoặc Quần đảo Shetland cho đội Falklands dường như không xảy ra, nhưng tất nhiên người ta không thể nói được. Chiến thắng trước Hitra, mà phía câu lạc bộ Hitra FK chơi ở cấp độ thứ năm của bóng đá Na Uy và hiện đang ở vị trí thứ tư sau chín trận, và nghiêng khi giành cúp Small Nations lần thứ ba liên tiếp, có thể là một mục tiêu có thể đạt được hơn cho đội Bets'.

Đội bóng chỉ hạ cánh vào Jersey chưa đầy 30 giờ trước trận gặp Hitra, nhưng chuyến đi không chỉ bắt đầu sáng sớm hôm qua cho đội hình Falklands; đội bóng và bóng đá Falklands nói chung đã phải chịu đựng một khó khăn cuộc hành trình của các loại trong quá trình hai năm qua. Hãy hy vọng một điều gì đó tích cực cho họ vào cuối cuộc hành trình.




THỦ MÔN ĐỘI HÌNH QUẦN ĐẢO FALKLAND: 1 Ben HOYLES; 13 Ross PETERS

NGƯỜI BẢO VỆ: 2 Josh PECK; 3 Luke CLARKE; 5 Kyle BIGGGS (ĐỘI TRƯỞNG); 14 Zaza “Georgie” ELBAKIDZE; 16 Bill CHATER; 20 Doug CLARKE

TIỀN VỆ: 4 Shupi CHIPUNZA; 6 Dan BIGGS; 7 Stevie ALDRIDGE (PHÓ ĐỘI TRƯỞNG); 8 Michael BETS; 11 Andrés BALLADAARES; 12 Paul ZELLER; 15 Lucas BIGGGS; 17 Sam TOOLAN

CHUYỂN TIẾP: 9 Rafa SOTOMAYOR; 10 Aiden MORRIS; 18 Alejandro SANTANA; 19 Declan BONNER

QUẢN LÝ: Zaza “Georgie” ELBAKIDZE

TRỢ LÝ QUẢN LÝ: LUKE CLARKE

HUẤN LUYỆN VIÊN: Michael BETS

GHI CHÚ CỦA
TÁC GIẢ: Rất nhiều và chân thành cảm ơn là do Michael Bett vì lòng tốt của ông trong việc hỗ trợ cho bài viết trên. Một số thông tin chứa trên được lấy từ trang Facebook của Giải bóng đá Quần đảo Falkland; đối với những ai muốn biết thêm về bóng đá trên các đảo, đây là liên kết:

https://www.facebook.com/pages/Falkland-Islands-Football/174283022621680?fref=ts


Trang web của Hiệp hội Trò chơi đảo cũng đã được xem xét - liên kết sau đây:

http://www.iiga.org/

Một hoặc hai chi tiết nhỏ đã được kiểm tra trên Wikipedia.

Chúc may mắn cho đội bóng ở Jersey, và cũng cho FIFL cho kế hoạch của họ cho tương lai.








Thứ năm, ngày 25 tháng 6 năm 2015

2015 NATWEST ISLAND GAMES FICTURE-LIST (GIẢI ĐẤU NỮ)

Sự khởi đầu của NatWest Island Games năm 2015, do Jersey tổ chức, chỉ cách đó vài ngày, và giống như giải đấu nam, giải đấu nữ sẽ bắt đầu vào ngày 28/6/15. Trái ngược với phiên bản 2013, được tổ chức tại - và giành chiến thắng bởi - Bermuda, 11 đội sẽ cạnh tranh, bao gồm Greenland và Hitra, cả hai đều có mặt lần cuối cùng và chắc chắn sẽ được thử nghiệm bởi chủ nhà của họ.

Åland, người chiến thắng của ba giải đấu cuối cùng trước đó được tổ chức tại Bermuda, sẽ tìm kiếm để kết thúc đầu đống một lần nữa, mặc dù một số quốc gia đảo sẽ có một cái gì đó để nói về điều đó trong giải đấu nữ lớn nhất từng được tổ chức như một phần của NatWest Island Games. Phụ nữ của Greenland vừa hoàn thành một chuyến lưu diễn mini thành công của Đan Mạch, chiến thắng cả hai trận mà họ đã tham gia, và có thể có khả năng đi một tốt hơn so với năm 2013, khi họ thua Bermuda 5:4 về hình phạt trong trận chung kết. Những người khác có hy vọng cao về việc hạ cánh danh hiệu đầu tiên của họ - như Greenland - bao gồm Đảo Man, Ynys Môn, Isle of Wight và, tất nhiên, chủ nhà Jersey.

Trận chung kết sẽ diễn ra tại Sân vận động Springfield ở St Helier vào ngày 3/7/15; vui lòng tìm bên dưới toàn bộ danh sách đấu tranh cho giải bóng đá nữ NatWest Island Games 2015, với lời xin lỗi vì thiếu thông tin về cách bố trí chính xác của các trận đấu play-off đặt.


NHÓM A

ÅLAND, GUERNSEY, ISLE OF WIGHT, YNYS MÔN

12:30 Guernsey: Isle of Wight ( Sân giải trí Thánh John, Thánh Gioan)
17:30 Ynys: Môn Åland (St Lawrence FC)
13:00 Đảo Wight: Ynys Môn (St Lawrence FC)
17:30 Guernsey (Thánh Saviour)
13:00 Guernsey: Ynys Môn (Springfield)
13:00 Åland: Đảo Wight (Sân giải trí Thánh John, Thánh Gioan's)


NHÓM B

GIBRALTAR, GOTLAND, ĐẢO MAN, TÂY ISLES

13:30 Gibraltar: Gotland (The Dell, Trinity FSC)
13:30 Quần đảo Tây: Đảo Man (St Lawrence FC)
13:00 Đảo Man: Gibraltar (The Dell, Trinity FSC)
17:30 Gotland: Quần đảo Tây (St Lawrence FC)
17:00 Đảo Man: Gotland (The Dell, Trinity FSC)
17:00 Gibraltar: Quần đảo Tây (Sân giải trí Thánh John, St John)


NHÓM C

JERSEY, GREENLAND, HITRA

17:00 Jersey: Greenland (Springfield)
13:30 Greenland: Hitra (Thánh Saviour)
18:00 Jersey: Hitra (Springfield) trận đấu


PLAY-OFF


13:00 (The Dell, Trinity FSC)
13:30 (Thánh Saviour)
17:30 (Thánh Cứu Thế)


BÁN KẾT

13:00 (Le Boulivot, Grouville)
13:00 (Le Couvent, Thánh Lawrence) PLAY-OF


F PLAY-OFF

11:00 (Le Squendez, St Brelade FC)


CUỐI CÙNG

10:30 (Springfield)



TÁC GIẢ LƯU Ý: Rất cám ơn Andy Varnon, Tổng thư ký Hiệp hội Trò chơi đảo, vì sự trợ giúp tốt bụng của mình đối với bài viết trên. Phần lớn thông tin trên đã được thu thập từ trang web jersey2015.com.

Như bao giờ hết, lỗi và/hoặc thiếu sót sẽ được xử lý khi thông báo tương tự.






Thứ hai, ngày 15 tháng 6 năm 2015

RẤT NHIỀU TÍCH CỰC CHO GIBRALTAR MẶC DÙ MỘT THẤT BẠI NẶNG NỀ

Một đêm mùa hè dịu dàng ở miền nam Bồ Đào Nha là bối cảnh cho trận đấu Euro 2016 Bảng C giữa Gibraltar và Đức, với trận đấu diễn ra tại Estádio Algarve - nửa đường giữa Faro và Loulé - do thuộc địa Anh vẫn sở hữu không có sân vận động nào đủ phù hợp để đăng cai thi đấu quốc tế thi đấu.

Trước đó cùng ngày (13/6/15), Ba Lan đặt bốn bàn thắng vượt qua Georgia để lên đầu bảng, và sẽ vẫn là lãnh đạo bất kể những gì đã xảy ra ở Bồ Đào Nha. Đức dự kiến sẽ vứt bỏ Gibraltar với nỗ lực tối thiểu, trong khi Gibraltar đã thừa nhận ít nhất sáu bàn thắng trong ba trong 5 trận đấu bảng trước đó của họ, để thua tất cả.

Tuy nhiên, các chàng trai từ Rock đã quyết tâm ném cuốn sách hình thức ra ngoài cửa sổ, và cố gắng đưa trận đấu cho các nhà vô địch thế giới ngay từ trận kick-off, với Liam Walker khiến thủ môn Roman Weidenfeller một số báo động với một cú sút từ khoảng cách sớm.

Tuy nhiên, Đức vẫn còn tốt hơn trong những cuộc trao đổi ban đầu, và một lỗi trên D3 của G11 dẫn đến một quả phạt đền sáu phút; cú sút điểm bàn chân của Bastian Schweinsteiger đã đẩy sang trái của Jordan Perez, người đã cứu một cách dễ dàng, và sự phục hồi đã được xóa cho một góc.

Đây là lần tiết kiệm quan trọng đầu tiên của đêm đối với thủ môn Gibraltar - người đã cứu được những nỗ lực xa từ khách tham quan - và anh ta sẽ kiếm được nhiều hơn nữa trong hiệp 1.

Khi Perez đang tập trung vào việc giữ Đức ở vịnh, đồng đội của anh đang bận rộn tìm kiếm thêm sân cỏ, và Weidenfeller phải hết sức để ngăn chặn cú sút của Adam Priestly sau 17 phút, và một lần nữa bốn phút sau khi anh phải đối phó với một cú sút phạt Aaron Payas cách 20 m.

Ở phút thứ hai mươi tám, Ryan Casciaro thất bại trong việc kiểm soát được một quả bóng lỏng lẻo dưới áp lực từ Andre Schurrle ở phía bên trái cách bàn thắng của Perez khoảng 25 m. Schurrle chạy trên và rẽ bóng thấp ở bên trái Perez để mở tỉ số cho Der Mannschaft.

Hai phút sau, Jake Gosling đã có cơ hội vàng để cân bằng sau Joseph Chipolina, khi kết thúc một quả bóng dài của Liam Walker, văng qua một cây thập tự từ trái, nhưng anh đã bắn thẳng vào Weidenfeller từ 6 mét ra ngoài khi một cú sút vào một trong hai bên của thủ môn Đức chắc chắn sẽ tìm thấy lưới.

Bellarabi và Herrmann đã bỏ lỡ cơ hội để đưa Đức lên phía trước, trước khi Perez rút ra 4 trận tiết kiệm trong nhiều phút khi hiệp 1 tiếp cận đỉnh cao của mình, tiết kiệm trước từ Schurrle, sau đó Mesut Özil trong một, trước khi dừng lại không có dấu hiệu của Patrick Herrmann cách xa 5 mét. Jonas Hector là người Đức thứ tư bị từ chối ngay trước khi phá vỡ, một nỗ lực của ông đã bị người canh giữ Gibraltar nhào lộn xộn.

Nửa thứ hai khởi động sau khoảng 5 phút so với kế hoạch do phát hiện ra một lỗ hổng trong lưới của Weidenfeller trong thời gian nghỉ nửa giờ, một vấn đề đã được giải quyết nhờ việc sử dụng một số tie-wraps và một cái bật lửa. Các cổ động viên Gibraltar hy vọng sẽ lặp lại màn trình diễn to lớn của đội bóng trong vòng 45 phút trước đó, nhưng hy vọng của họ đã tan vỡ sau khi Đức ghi bàn hai lần trong sáu phút đầu của hiệp hai.

Max Kruse đã tăng gấp đôi dẫn đầu cho Đức ở phút 47, nhưng Jean Carlos Garcia đã bỏ lỡ cơ hội để đưa tỷ số thâm hụt trở lại bàn thắng một phút sau đó. Lee Casciaro giành bóng cho đội chủ nhà sau một thách thức 50-50 ở vị trí tiền vệ, và anh đã chuyển sang Walker, người lần lượt vuốt bóng qua Garcia.Người đàn ông Lincoln đã không thực sự giữ được cú sút của mình từ mười bốn mét ngoài, đã bay qua quán bar.

Một đường chuyền lùi khủng khiếp từ bên trong nửa Đức bởi Walker đã tiến đến Herrmann khoảng mười thước ngoài khu vực phạt Gibraltar. Herrmann đặt bóng cho Iklay Gündogan người, với một sự kết hợp của skip/giả và một cú sút thấp vào góc lưới của Perez, đã thành công 3:0 sau 51 phút. Bàn thắng của Karim Bellarabi cho các khách mời ba phút sau đó đã bị loại trừ không chính xác vì một pha việt vị rất biên.

Lee Casciaro sau đó gần như tận dụng một số sự thiếu quyết định ở trung tâm phòng thủ của quân Đức, nhưng chuyện nhào lộn sáng tạo của ông đối với Weidenfeller tiến công chỉ vừa dọn dẹp thanh ngang. Ở phút 57, cú đánh chặn của Joseph Chipolina đang tiến ra một góc khi Perez không giải thích giữ bóng vào; Özil lần đầu tiên phản ứng, và bình phương bóng trước Bellarabi để khai thác trong bàn thắng đầu tiên cho đất nước mình và đội thứ tư của Đức trong đêm.

65 phút đã trôi qua khi Gündokan đánh bại bốn hậu vệ trên một trận đấu vào khu vực phạt và sau đó bắn từ rìa hộp sáu sân, chỉ để thấy Perez rút ra một giải cứu tốt hơn nữa. Tuy nhiên, những nỗ lực của thủ môn Gibraltar trở nên vô ích, tuy nhiên, khi Schurrle đã có mặt trước Perez giả đầu tiên và một hậu vệ và sau đó đột quỵ bóng vào lưới trống.

B óng thấp đẹp mắt của Lee Chipolina vào khu vực phạt trong giờ đã tìm thấy Walker trong không gian mười mét, nhưng anh đã đánh bại cú sút thấp và rộng về bên trái bàn thắng của Weidenfeller, nhiều hơn nữa là sự thất vọng của 3000 người Gibraltarians đã thực hiện cú nhảy qua các Algarve để warch trận đấu.

Perez phủ nhận Özil là đồng đội ngoài sân chậm nhưng chắc chắn bắt đầu lốp dưới áp lực ngày càng tăng của Đức. Schurrle ghi bàn thứ ba và thứ sáu của Đức ở phút 70 sau khi một đường chuyền từ trung vệ cắt ngang hàng phòng ngự Gibraltar và tìm thấy Özil, người sau đó đã bình phương tới Schurrle để có một cú đánh đơn giản.

Giải quyết kịp thời của Ryan Chipolina về sự thay thế Podolski đã ngăn cản một bàn thắng thứ bảy, cũng như một Perez khác, phủ nhận Sami Khedira, và Kyle Casciaro đã đến gần để ghi bàn an ủi cho đội chủ nhà khi còn lại một phần tư giờ. Tuy nhiên, Đức đã không bị phủ nhận, và Kruse ghi bàn thứ hai của mình trong đêm với mười phút vẫn còn để chơi, mạnh mẽ vươn lên lưới ngoài đôi chân của Perez.

Đức tiếp tục tạo ra (và bỏ lỡ) cơ hội, nhưng Liam Walker của Gibraltar gần như đã có lời cuối cùng khi anh cuộn tròn trong một cú sút khó khăn từ bên ngoài khu vực phạt trong phút thứ ba của thời gian bị thương, một nỗ lực mà Weidenfeller chỉ có thể giữ được nỗ lực thứ hai vì nó đe dọa sẽ lột bỏ anh ta và John Sergeant đang đứng trên quả bóng lỏng lẻo.

Bảy nil, sau đó đến Đức tại còi cuối cùng, nhưng mặc dù họ bỏ lỡ một số cơ hội tốt, kết quả chắc chắn sẽ nịnh vượng các nhà vô địch thế giới như Gibraltar chỉ thực sự bắt đầu lốp xe trong 20 phút cuối hoặc như vậy. Hãy nhớ rằng, đường chuyền ngược điên rồ của Walker trực tiếp góp phần vào bàn thắng thứ ba của Đức, và lỗi của Perez - một trong những đêm duy nhất của anh - trong việc không để bóng ra khỏi sân đã dẫn đến thứ năm của họ. Gibraltar xứng đáng để có được trên bảng điểm - họ đã có 7 cú sút trên mục tiêu - và đáng lẽ đã ghi được ít nhất một vài bàn thắng.

Và sau đó có màn trình diễn rực rỡ trong nửa đầu của đội bóng màu đỏ: họ đã đi về phía trước ở mọi cơ hội, họ bảo vệ kiên trì, và Jordan Perez đã có một nửa đầu sẽ vẫn là một điểm nhấn trong sự nghiệp của anh. Anh có thể an ủi mình với kiến thức rằng anh có thể làm rất ít về hầu hết bảy bàn thắng mà anh đã thừa nhận trong những gì vẫn là một màn trình diễn của người đàn ông. Ông ấy rất tuyệt vời vào ban đêm.

Các đồng đội của anh, đối với một người đàn ông, đã làm hết sức mình và xứng đáng với sự cứu rỗi đứng mà họ nhận được từ những người ủng hộ của họ vào cuối trận đấu. Ngoài Perez, Liam Walker đặc biệt ấn tượng, và Kyle và Lee Casciaro cũng nổi bật, nhưng đó không phải là một lời chỉ trích về nỗ lực được đưa ra bởi những người còn lại của đội bóng.

Sẽ rất khó để không đồng ý với ý kiến của Dennis Beiso, tổng thư ký GFA, khi ông nói điều này vào buổi tối hôm sau: “Tôi nghĩ rằng chúng tôi đã đưa ra một tài khoản tuyệt vời của chính mình trong nửa đầu chống lại các nhà vô địch thế giới. Những nỗ lực của chúng tôi, và chất lượng của Đức, đã mất số tiền của họ trong nửa thứ hai. Điều đó nói rằng, tôi không cảm thấy 7-0 là một sự phản ánh chính xác về màn trình diễn và các chàng trai của chúng tôi xứng đáng có một bàn thắng ít nhất.

“ Jordan Perez trong bàn thắng là tuyệt vời và tôi nghĩ rằng chúng tôi đã thấy một số màn trình diễn hàng đầu khác của các cầu thủ Gibraltarian. Tuy nhiên, chúng tôi quay trở lại Gibraltar với những người đứng đầu cao và hoàn toàn tự tin rằng chúng tôi đang cải thiện với mỗi trận đấu.”

Có những nhận xét snide thông thường trong một số quý sau trận đấu mà dường như chỉ tập trung vào kết quả thay vì vào hiệu suất thực tế của đội Gibraltar, và đặt câu hỏi quyền của GFA sẽ đưa một đội tham dự vòng loại Euro 2016.

Nếu các cầu thủ Gibraltar có thể cải thiện mức độ thể dục của họ một chút và sắt ra một hoặc hai thiếu sót trong vở kịch của họ, đặc biệt là trong phòng thủ, họ có nhiều khả năng ít nhất đạt đến mức mà quần đảo Faroe và (có lẽ) Liechtenstein hiện nay, đóng cửa nhiều nhà phê bình trong quá trình này.

Gibraltar, sau khi tất cả, cạnh tranh trong cuộc thi lớn đầu tiên của họ, đó là một bước tiến rất lớn từ cạnh tranh trong các giải đấu Island Games, và nó đang chứng minh một đường cong học tập khổng lồ . Nhưng, sự cải thiện chắc chắn không vượt quá họ và hiệu suất của họ chống lại Đức, đối với hầu hết các phần, làm hài lòng với mắt. Không có điểm, không có mục tiêu, nhưng có rất nhiều điểm tích cực. Đó là tùy thuộc vào họ để tiếp tục đi, và cải thiện cụ thể chắc chắn sẽ được chỉ quanh góc.
GHI CHÚ CỦA
TÁC GIẢ: Nhiều nhờ tổng thư ký mới của GFA Dennis Beiso đã chuyển tiếp nhận xét của mình; chúc may mắn cho ông trong bài mới của mình.